血友病関連のイタリア語会話集
外国語会話集
基本編
- 【1】
- 私は血友病です。
Sono emofiliaco.
- 【2】
- 私は血友病Aです。
Ho l'emofilia A.
- 【3】
- 私は血友病Aのインヒビターです。
Ho sviluppato l'inibitore dell'emofilia A.
- 【4】
- 私は血友病Bです。
Ho l'emofilia B.
- 【5】
- 私は血友病Bのインヒビターです。
Ho sviluppato l'inibitore dell'emofilia B.
- 【6】
- 私は血友病重症型(0-1%)です。
Soffro di una grave forma di emofilia (0-1%).
- 【7】
- 私は血友病中等症型(1-5%)です。
Soffro di una forma moderata di emofilia (1-5%).
- 【8】
- 私は血友病軽症型(5%より上)です。
Soffro di una forma leggera di emofilia (>5%).
- 【9】
- 関節内で出血が起こっているという感じがします。
Ho l'impressione che le mie articolazioni siano sanguinanti.
- 【10】
- 足首が痛い。
Ho male di la caviglia.
- 【11】
- ひざが腫れています。
Ho il ginocchio gonfio.
- 【12】
- 肘が打撲しました。
Ho dei lividi al gomito.
- 【13】
- 私は、血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]を既に注射しました。
Ho già subito trasfusioni di fattori coagulanti.
- 【14】
- 血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]を注射したいのですが、足りなくて困っています。
Vorrei una trasfusione di fattori coagulanti, dato che ne ho pochi.
- 【15】
- 出血しています。早く血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]を注射してください、検査は後にしてください。適切な処置が遅れると重篤[じゅうとく]な症状をきたす可能性があります。
Ho bisogno di una trasfusione di fattori coagulanti al più presto. Gli esami, fatemeli dopo, per favore. Se si attende troppo a intraprendere delle azioni adeguate, le conseguenze potrebbero essere gravi.
- 【16】
- 縫合[ほうごう]や筋肉注射、観血的処置[かんけつてきしょち]の前には血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]の注射が必要です。
Ho bisogno di fattori coagulanti prima che mi applichiate suture, mi facciate iniezioni intramuscolari o seguiate qualsiasi procedura invasiva.
- 【17】
- 私は、自分専用の血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]を持ち歩いています。
Ho con me una scorta di fattori coagulanti.
- 【18】
- 可能であれば、筋肉注射を避けてください。
Se possibile, vorrei che mi fossero evitate iniezioni intramuscolari.
- 【19】
- アセチルサリチル酸あるいはインドメタシンを含んだお薬を処方しないでください。
Per favore, non somministratemi medicinali contenenti acido acetilsalicilico (aspirina) o indometacina.
- 【20】
- 前回は( 2 )日前に投与しました。
L'ultima volta che mi sono stati somministrati è stato ( 2 ) giorni fa.
- 【21】
- 私は血友病Bのインヒビターですが、第IX因子を含む製剤でショックを起こしたことがあります。
Ho sviluppato l'inibitore dell'emofilia B e ho avuto degli shock con preparati contenenti il fattore IX.
- 【22】
- 私は血液凝固因子製剤[けつえきぎょうこいんしせいざい]の投与で、(頭痛)※の副作用を経験しています。
La somministrazione di fattori coagulanti mi ha provocato come effetto collaterale (Cefalea).
※副作用に関することは、体の部位・症状編 副作用をあらわす言葉を参照ください。
空港・機内編
- 【1】
- 私は血友病で、膝に障害があるため足を自由に動かせるleg room(あるいは十分なspace)がある席をご用意いただくことは可能ですか?
Siccome sono emofiliaco e ho un'invalidità al ginocchio, potreste mettermi cortesemente a disposizione un posto abbastanza spazioso in cui distendere le gambe?
- 【2】
- これはABCというお薬です。私は血友病なので飛行機に持ち込みたいのです。
Questa medicina si chiama ABC. Siccome sono emofiliaco, vorrei portarla con me in aereo.
- 【3】
- 私はひざに人工関節を入れているため金属探知機が反応します。
Ho una protesi al ginocchio sensibile al metal detector.
- 【4】
- 私は血友病で、ひざに障害があるため、先に搭乗させていただけませんか?
Siccome sono emofiliaco e ho un'invalidità al ginocchio, mi posso imbarcare per primo?
- 【5】
- 機内で輸注したいので、注射する場所を確保していただけませんか?
Siccome avrei bisogno di farmi un'iniezione, potete mettermi a disposizione uno spazio?
- 【6】
- 私はひざに障害があるので、車椅子を貸していただけませんか?
Siccome ho un'invalidità al ginocchio, potreste mettermi cortesemente a disposizione un sedia a rotelle?
病院編
- 【1】
- インターネットで最寄りの血友病治療施設(センター)を探していただけませんか?
Potreste cortesemente cercare in internet il centro di trattamento dell'emofilia più vicino?
- 【2】
- ABC病院にタクシーで連れて行っていただけませんか?
Potreste accompagnarmi cortesemente all'Ospedale( )in taxi?
- 【3】
- 救急車を呼んでください。※
Per favore, chiamatemi un'ambulanza.(※多くの場合、救急車を呼ぶと費用がかかります。)
- 【4】
- 最寄りの血友病治療施設(センター)と連絡を取っていただけませんか?ホームページで血友病治療施設を検索することができます。
Potete contattare il centro di trattamento dell'emofilia più vicino, per favore? Posso cercare i centri per il trattamento dell'emofilia tra le pagine web.
体の部位・症状編 身体をあらわす言葉 Body<ボディ>
体の部位・症状編 症状をあらわす言葉 Symptom<シンプトム>
- 【1】
- 鼻血[はなぢ]
Epistassi
- 【2】
- 紫斑[しはん]
Porpora
- 【3】
- 下血[げけつ]
Sangue occulto
- 【4】
- 下痢[げり]
Diarrea
- 【5】
- 頭痛[ずつう]
Cefalea
- 【6】
- 腹痛[ふくつう]
Dolori addominali
- 【7】
- 頭[あたま]がふらふらする、めまいがする
Avere il capogiri
- 【8】
- 吐き気[はきけ]
Nausea
- 【9】
- 嘔吐[おうと]
Vomito
- 【10】
- 腸腰筋血腫[ちょうようきんけっしゅ]
Ematoma del muscolo ileopsoas
- 【11】
- 関節内血腫[かんせつないけっしゅ]
Ematoma intraarticolare
体の部位・症状編 副作用をあらわす言葉 Side effect<サイド エフェクト>
- 【1】
- アナフィラキシー様症状
[アナフェラキシーようしょうじょう]
Reazioni anafilattoidi
- 【2】
- めまい
Vertigini
- 【3】
- ほてり
Vampate
- 【4】
- そう痒症
[そうようしょう](かゆみ)
Prurito
- 【5】
- 鼻咽頭炎[びいんとうえん]
Rinofaringite
- 【6】
- 蕁麻疹[じんましん]
Orticaria
- 【7】
- 紅斑[こうはん]
Eritema
- 【8】
- 斑状皮疹及び潮紅
[はんじょうひしんおよびちょうこう]
Eruzione maculare e rossore
- 【9】
- 胃腸障害[いちょうしょうがい]
Disordine intestinale
- 【10】
- 感染症[かんせんしょう]
Infezione
- 【11】
- 呼吸困難[こきゅうこんなん]
Difficoltà respiratoria
- 【12】
- 皮膚及び皮下組織障害
[ひふおよびひかそしきしょうがい]
Problemi epidermici e ipodermici
- 【13】
- 血管障害[けっかんしょうがい]
Angiopatia